△ 002|简繁之争

经常和朋友开玩笑说:「远离简中环境,因为会带来不幸。」

Photo by Henry & Co. on Pexels.com

所谓的不幸,不仅仅是因为某些词触弄到了某些阶层的敏感点,不得不替换成另一个看上去毫无关系,但又不得不说非常「妙哉」的替代词;也因为简体和繁体领域的争论至今仍然是一个充满着硝(傻)烟(逼)的领域。

我的观点自始自终都是「书简识繁」,至少我不会因为要手写「憂鬱的臺灣烏龜」而感到无能为力。另一些在简中环境坚持繁体的人,还认为繁体比起简体更能体现出一个字内在的含义。例如「監獄」这两个词,巧妙地包含了诸多会因彼获罪的情形。

第一次被卷入到简繁之争,还是我大学时期。那个时候在豆瓣也算是小有名气,有很多书影评论得到过认可。那个时候我很喜欢以「一个字」作为评论的切入点,这个字我往往用的是繁体。那时候的互联网的戾气还不如现在,若换做现在,繁体字大概和「眯眯眼」一样,是身穿印有中国二字绿运动衫的自信人们,最不能看的东西之一,稍不留意就会触及到辱华的风险。

不过那时也有人质问过我——为什么你一定要用繁体评价一个简中环境下的影视剧作品?稍微客气的会表示自己看不懂繁体;不太客气会辱咒你一个中国人用什么繁体字装什么逼。底下的评论本身就会互相掐起来,各自论证简繁的优劣种种。

可惜的是,这么多年过去了,如今简繁之间的争论还是在以「親不見、愛无心」这样的三字排比句,作为辅佐的证据。争论的点还是那些,不同的是如今的我看着着实尴尬了不少。但若要换成我,我也实在想不出更好的论证方式,会写简体、会识繁体对我来说本不是什么难事。通篇的繁体文章我也能读,简化的速记我也能写。简繁之争的点我到现在都没有弄明白过。

前段时间在酒店办理入住时,写家庭地址时,不知为何把「时」顺手写成了「時」,这几乎是我将近20年没有犯过的「错误」了。追溯到这个「错误」,是初中写作文的时候,老是习惯性地把「时」写成「時」,因为这个字被纠正过很多次。老师向我举例:时间,就是太阳光一寸光阴一寸金的意思。因为这个解释,我才记住了「时」字。但是「時」也没有错啊,一个和尚,在日出时撞钟,在日落时归寝,他年复一年,太阳也东升西落从未改变。现在再想想这个字,「时」或许更合适,因为太阳还是照常升起,但是和尚或许被惑还俗、也或许早已圆寂了。

所以回过头来,我也实在想不通这群人到底在为简繁的什么而争了这么多年?甚至这两年还上升到文化自信和继承上面。争来争去,落下的笑话比比皆是。官媒把「干涉内政」写成是「幹涉內政」,自诩是繁体拥护者的人在网络上把「专制」写成是「專製」。但有的时候,这种错误,看上去更具讽刺性,例如「以暴制暴」写成了「以暴製暴」,还颇有一种「毁我法者穿我衣人」的妙哉。

争来争去这么多年,我更加坚信了我在文章最开始说得那句话——简中环境下简繁之争真会带来不幸啊!

当然,简繁之争之中,也有一些值得博君一笑的妙哉。

比如简体的「干妹妹」,繁体却能分清楚是「乾妹妹」还是「幹妹妹」。

比如简体的「我下面给你吃」,繁体倒显得不懂情趣的分成了「我下麵給你吃」和「我下面給你吃」。

有的时候糊涂点,未尝不是一种「妙哉」!

4 条回复

  1. 仓皇追击、从容撤退 – 莫比乌斯 头像

    […] 静态的乐趣,是一些词可以有好几种不同的解释,甚至是完全相反的解释。这一点,我在《简繁之争》里有提到过,简体中文让很多原始的繁体中文失去了原本的「乐趣」,但同时也增加了「干妹妹」和「干妹妹」这样的意外趣味。加之简体中文的网络的严苛审查制度,一些词的某一方面的解释并不被允许,所以这个词也会被跟着屏蔽,而这个词原本的另一些「不敏感」的解释也会随即消失,所以大家只能想到用别的词来作为代替。这种「静态」是一种对内收紧的模式,但相反「静态」的文字乐趣有时候还会对外扩张。比如之前百度贴吧紧急规范「傻逼」的「正确使用方法」,是因为有越来越多的人用「伞兵」来代替「傻逼」这个词,这种扩张是因为审查制度的对内收紧必然出现的一种词语间的「词义污染」。 […]

  2. 风清 头像

    我觉得繁体挺好看的,特别是一些歌词本,繁体字看上去都是一种精致。不过如果是日常阅读的话,还是简体看起来比较习惯。

    1. ONO 头像

      有时候繁体会让人去琢磨这个字为什么是这样的结构、这样的内核。但是这个思考的过程确实会对阅读造成不必要的分心。

  3. 阿锋 头像

    分析的头头是道,繁体字饱满

仓皇追击、从容撤退 – 莫比乌斯 发表评论 取消回复

🎁 犒赏作者买杯小狗脚臭味的青青糯山 犒赏码

* 因评论系统规则,匿名评论发布后无法自动通过,需审批后才能显示,请勿重复提交;
** 也可以加入 Telegram 频道 进行留言;